Амбер Галовеј Галего има „преведувано“ за 400 музичари, вклучително и на стадионски концерти на Адел, Кендрик Ламар, Дрејк и Ред Хот Чили Пеперс. Таа е една од толкувачите на поп музика, која ги пренесува значењата на она што во моментот се случува на сцената на Американски знаковен јазик, стандардизиран во 1960-тите. Но вештината на овие луѓе не е само во тоа да го пренесат точното значење на зборовите и изразите во песните, туку тоа да го направат со емпатија, спонтаност, ритам, па дури и со „воздушни“ гитари и тапани.
Во минатото кога среде толкување на телевизија или на настан ќе почнела некоја песна, толкувачите едноставно го покажувале знакот за музика и потоа паузирале до следното зборување. Но во последниве години е направен голем чекор напред во интерпретирањето музика. Глувите понекогаш можат да слушнат или да почувствуваат одреден опсег звуци (особено пониските фрекфенции), така што задача на интерпретаторот е да ја преведе мелодијата и хармонијата, генералниот „вајб“, и секако стиховите, кои во поп, но особено во рап и хип-хоп песните, не се секогаш лесни за доловување.
Галего (во видеото погоре) го има адаптирано знаковниот јазик така за тој да вклучува фрекфенција, висина на тоновите и ритам, а има богами креативни решенија за некои неверојатни метафори и рими. За да ја приближи музиката до глувите таа има направено и свој Јутјуб канал
Еве како изгледа натпревар помеѓу три толкувачки кои го „интерпретираат“ Виз Калифа на шоуто на Џими Кимел. Спојлер: Галего победува:)