Хрватите го искористиле „вукојебина“.
Кинезите имаат „земји што не ги бива“.
На Тајван е искористена фразата „земји во кои птиците не снесуваат јајца.“
Јапонија се решила за „држави гнасни како тоалет“.
Италија има слично решение во „тоалет држави“.
Мексико го користи „држави од гомно.“
Франција е со „гомно држави“.
Хаити буквално оди со „дупки со гомна“.
Финска го користи „шупачки држави“.
Израел го решава зборот со „посрани или срање“.
Иран е на „септички јами од држави“.
Кај нас доминираа „посрани земји“ или „дупки“, а Слободен печат значењето го долови со „свирипичино“.