- Во свој мини-осврт за концертот на „Фолтин“, Александар Василевски ја опишува атмосферата во Македонската филхармонија на 22 ноември, на концертот со кој се одбележа значајниот јубилеј - 30 години од постоењето на овој бенд.
- „Силен впечаток ми оставија звучните ефекти на нивниот професионализам, создавајќи кај мене имагинарен пејсаж за ренесансниот бисер од Венеција, кој како да пловев низ венециските канали на гондола во придружба со познати актерки. Бендот од Пијаниот славеј беше далеку (по)трезен отколку дионизиски распослан низ ливадите на Малешевијата, а бисот кој следеше со Симултан бакнеж го потврди нивниот професионализам на креативна моќ и созреаност“.
- „Се надевам дека овој јубилеј од 30 години музицирање на македонската и европската сцена е идентичен на оној кој некогаш го градеа грамадните велични како Ролинг Стоунс и Пинк Флојд, а нам ни преостанува да им посакаме во дупли дози успех за повторна концертна радост“, заклучува Василевски.
- Емилија Нешкоска-Чретник е лингвистика и докторантка од областа на етимологијата на Филозофскиот факултет во Љубљана. Нејзините почетоци со истражувањата за македонскиот јазик ги започнала на Филолошкиот факултет во Скопје, каде ги завршила студиите по македонистика. Сега работи во еден од водечките етимолошки центри во регионот, на Универзитетот во Љубљана.
- „Благодарение на стручната поддршка, како и располагањето со богата литература што ја поседува Институтот за словенечки јазик Фран Рамовш во Љубљана, започнав да го реализирам еден од најважните и долгоочекувани проекти за македонистиката – Етимолошкиот речник на македонскиот јазик, кој претставува мој личен потфат. Овој потфат не само што има за цел да го пополни значајниот научен јаз во македонската лингвистика, туку има за цел да ја воведе етимологијата во фокусот на истражувањата, каде што досега беше маргинализирана“, вели aвторката на својот сајт.
- Порталот е составен од три дела: Етимолошки речник на македонскиот јазик, Етимолошки материјали за македонскиот јазик и блог. Тој нуди систематски обработени податоци за потеклото и развојот на зборовите: нивната хронологија, фонетски и семантички промени и нивните индоевропски или словенски паралели. Во најновиот блог пост се анализира етимологијата на македонското „чекор“ и неговата врска со „чкор“.
Алал, Емилија!
- Пред да стане симбол на урбанистички судир, „Треска“ била практична, жива инфраструктура за младинската музика: фабрички клуб што во доцните 60-ти значел – сала, струја, озвучување, публика, ред. А во време кога вторaта генерација македонски рок-состави веќе е активна (1967), токму ваквите места ги држеле бендовите на нозе.
- Во социјализмот, работните организации/фабриките често функционирале и како културни центри: имале свои сали, мензи, клубови, синдикални структури и често поддржувале или домаќинеле настани (игранки, фестивали, младински програми, КУД-ови). Во многу градови „Домови на култура“ и работнички културни друштва се врзуваат токму со работни колективи и локални индустрии.
- Постојат и сведоштва за судири помеѓу младинската бучава (бит/рок) и организациските ограничувања – исклучени појачала, „жири“, „неутрална страна“, „врски“, „недозволена опрема како причина за одземање на место“ или бендовите кои биле организатори на настанот, да бидат и добитници на првото место.