Турција стана Туркије
-
По барање на официјална Анкара, Обединетите Нации ја одобрија промената на името на Турција.
-
Скопскиот Институт Јунус Емре толкува: Турција и на македонски јазик ќе ја викаме Туркије. Именките Турчин и Турчинка остануваат. Останува и придавката турски.
-
Лингвистот Игор Радев вели: Ние ќе се водиме од фонетиката на нашиот македонски јазик. Веројатно само во официјална кореспонденција што се врши на англиски јазик, Турција (сега Turkey) ќе се замени со Туркије (Türkiye). Ние гласот „ü“ и да сакаме не можеме да го изговориме, затоа што тој глас не постои во македонскиот јазик. Не можеме да ја менуваме фонетиката на сопствениот јазик.
-
И не треба, објаснува Институтот Јунус Емре. Гласот „ü“ на македонски јазик ќе се изговара како и досега – како „у“.