Таг: германски јазик

Германскиот младински збор на 2023 и не е баш германски

Германскиот издавач Лангшајд, чија специјалност е издавање речници и други лексикографски изданија, во 2008 воспостави натпревар за младински збор на годината, кој се објавува за време на Франкфуртскиот саем. Оваа година победи збор покарактеристичен за англискиот.

Во Баерн мора да се зборува германски, професорот кој ги учи странските играчи е шампион

Голем клуб со такво реноме не остава ама баш ништо на случајот. Затоа и важат за најсредениот колектив во Европа. Имаат вработено професор по германски јазик и книжевност кој секојдневно работи со странските играчи.

Над 1000 нови зборови во германскиот од почетокот на пандемијата

Некои се постари а сега станаа повторно актуелни, а други се новосоздадени кованици. Сите тие се обидуваат да го опишат она што луѓето од германските говорни подрачја го минуваат последнава година. И имаат баш добри решенија од кои може да зајмиме.

Ѕвездички за родово неутрални именки во германскиот

Дер, ди, дас. Германскиот содржи именки од машки, женски и среден род и ним прилагодени придавки и заменки. Но по одлуката на Хановер да ја прифати „родовата ѕвездичка“ за нивно пишување на родово неутрален начин, едни се скандализирани, а други сметаат дека ова е реален одговор на укинувањето на традиционалните родови идентитети.

Прогласен германскиот збор на младите за 2018

Во рубрикава негуваме блага опседнатост во однос на тн. „зборови на годината“ кои ги прогласуваат различни речници, сајтови и организации. Тоа е затоа што тие одразуваат некои значајни општествени трендови, кои се повеќе од лингвистички. Уште поинтересни се оние кои не се англиски.

#MeToo удри по германскиот јазик

Дилемата дали е подобро во јазикот да имаш и машки и женски (и среден) род или само еден род, за #MeToo движењето воопшто не е дилема: не е подобро да имаш два рода, треба за сите да важи еден.

На кој јазик се разбираат Белгијците?

Како есенцијален дел од фудбалот, јазикот е средство преку кое тренерите им даваат инструкции на играчите. Но како разговараат ако составот им е шарен како на Белгија?

„Инфлуенсер“ е германскиот англицизам за 2017

Победувајќи ги „блокчејн“ и „најс“, англискиот збор „инфлуенсер“, кој се користи и кај нас за влијателни поединци на социјалните мрежи, e „нај“ англицизам во германскиот минатата година.